La percepció no selectiva dels bilingües

Bildschirmfoto 2013-10-22 um 10.25.58 AMEn el seu blog, François Grosjean, professor emèrit en psicolingüística a la Universitat de Neuchâtel (Suïssa) i autor, entre d’altres, del llibre Bilingual: Life and Reality, publica regularment articles relacionats amb el fet de créixer en un entorn bilingüe o plurilingüe. Trobareu una relació dels articles que ha publicat a Life as a Bilingual. The reality of living with two (or more) languages dins del web Psychology Today. Us presentem un resum en català d’un dels seus articles en anglès, titulat “When Bilinguals Listen. Is speech perception in bilinguals always nonselective?
Hi ha diversos factors, lingüístics, psicolingüístics o sociolingüístics, que influeixen en l’ús d’una o altra llengua quan es conversa: depèn del tema del què es parla, del coneixement de cadascuna de les llengües, de l’interlocutor que es té al davant… En el cas de la percepció de la llengua, alguns investigadors han detectat a través de diferents experiments que quan una persona bilingüe escolta o llegeix no es produeix un procés selectiu conscient, com passa en l’ús actiu d’un o altre idioma, sinó que automàticament la persona bilingüe o multilingüe empra “totes les seves llengües” per processar la lectura o audició d’allò que escolta o llegeix en aquell moment. Això passa sobretot quan en allò que sent o llegeix hi ha mots similar o homòfons entre les llengües que coneix.            .
Aquí podeu llegir l’article complet en anglès.

Anuncis

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s